Мобильная версия сайта    
   
Где я нахожусь?
         

Переводчики жгут Попытаться подобрать серию (одинаковое название и разные цифры в конце) к этой публикации
Выложено 05 Марта 2014
Юмор > Разное

Ilusha
+1
  Прислал(a): Ilusha
  Добавить Ilusha в избранные авторы   Фотолента Ilusha 0
   Список публикаций
Версия для печати    Инфо и настройки  Мой цитатник
теги у этой публикации не заданы [все теги сайта]


В последний день февраля, отдыхаю после рабчего дня, на диване. Рядом, дети смотрят телевизор. Идет мультсериал. Называется он как-то..? "Бэтмен, храбрый и ..." Нет. Не помню точного названия. Самое начало серии. Посвящена Флешу. На экране какой-то злодей читает заклинание на непонятном языке, с целью оживления громадной каменной кобры. (Это на случай, если вы захотите проверить мои слова.) И тут я сквозь полудрему слышу, как Злодей выдает следующую фразу: "Латинис лингва. Каннабис омнибус" Меня аж подбросило на диване. Если кто не понял, поясню. "Latinis lingua" в буквальном переводе с латыни, означает... "Латынь". Уже интересное заклинанице у Злодея вырисовывается, не правда ли? Но ведь дальше еще интересней. "Cannabis" на латыни имееет значение: "конопля". ТАДАМ!!! Это же детский мультик!! Но и это еще не всё. Ведь был ещё "omnibus". Многие знают, что омнибус, такой вид общественного транспорта, в виде автобуса/трамвая на конной тяге, но в данном случае, думаю стоит говорить о исконно латинском значении этого слова. А на латыни "omnibus" - это дательный падеж слова "omnes", что означает "Все". Сиреч "omnibus" - "всем", а "Cannabis omnibus" - "Всем конопли".
Надо сказать, что этот анализ занял у меня скекунд пять, после чего я честно пытался выловить в Заклинании ещё какой-нибудь перл, но увы.

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
Комментарии пользователей ( Добавить комментарий к публикации   Добавить комментарий к публикации )
  • >50
    losos 05.03.2014 21:12   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 3 Понравился комментарий
    У меня от всех этих мультиков импортных крышу рвет...Надо так накуриться, что бы такую х..ню придумать. "Квадратные штаны" ещё самый безобидный
  • +45
    Crony  [10] 05.03.2014 21:30   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 1 Понравился комментарий
    losos: У меня от всех этих мультиков импортных крышу рвет...Надо так накуриться, что бы такую х..ню придумать. "Квадратные штаны" ещё самый безобидный
    Вся переписка   
    А котопес))))....Тут уже не коноплей попахивает.........а углем....в смысле коксом))))))
  • >50
    Bahur  [10] 06.03.2014 11:58   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 0 Понравился комментарий
    Лингва латина - нон пенис канина. Сами переведете..?
  • +1
    Ilusha [публикатор] 06.03.2014 22:11   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 0 Понравился комментарий
    Bahur: Лингва латина - нон пенис канина. Сами переведете..?
    Вся переписка   
    правильный вариант —«Lingua latina non penis canis est». Учите албанский... т.е. латынь!!!
  • >50
    Bahur  [10] 06.03.2014 22:52   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 1 Понравился комментарий
    Ilusha: правильный вариант —«Lingua latina non penis canis est». Учите албанский... т.е. латынь!!!
    Вся переписка   
    Смысл и так понятен ) А правильный не рифмуется )
  • >50
    Bahur  [10] 07.03.2014 00:31   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 0 Понравился комментарий
    Еще есть femina in vino - non curator vagina  

  • >50
    Bahur  [10] 07.03.2014 00:33   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 0 Понравился комментарий
    Ilusha: правильный вариант —«Lingua latina non penis canis est». Учите албанский... т.е. латынь!!!
    Вся переписка   
    Кстати, google translator и мой вариант прекрасно понял и перевел именно так, как надо
  • +1
    Ilusha [публикатор] 07.03.2014 00:59   Пожаловаться      За комментарий:
    Не понравился комментарий 0 | 1 Понравился комментарий
    Bahur: Еще есть femina in vino - non curator vagina  
    Вся переписка   
    и до кучи еще: Dentis fugere — in ore non dare; Per aspera ad anum; Non vulvam non Rubrum Legionem; Bardus nuptula caussa penis fractura

Альтернативные названия публикации ( Моя версию названия публикации Я придумал(а) название лучше)

Жалобы ( Добавить жалобу на публикацию Сообщить о нарушениях правил в этой публикации)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!
Pokazuha
часто смотрят


Еще...
 
Главная страница

Понравилось? Поделись с друзьями:
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail 




pokazuha.top НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.
Ссылка: http://pokazuha.top/view/topic.cfm?key_or=1196561
HTML: <a href="http://pokazuha.top/view/topic.cfm?key_or=1196561">Переводчики жгут </a>
ВВcode: [URL=http://pokazuha.top/view/topic.cfm?key_or=1196561]Переводчики жгут [/URL]

 
   РЕДАКТИРОВАНИЕ названия,содержания, подписей к картинкам
 
 
Перейти на мобильную версию сайта