Просмотренные публикации не запоминаются и вы можете видеть всё по нескольку раз. Зарегистрируйтесь чтобы видеть только новое.
Где я нахожусь?
         

Красота не спасет мир  Искать серию к публикации
Публикация №1183776 от 18 декабря 2013
Разное

Список публикаций автора
  Прислал(a):
  Полиграф Полиграфович Информация об авторе
  Список публикаций
Рейтинг (голосов) 10.9 (78)   Комментариев 19
Просмотров 2784


у публикации не заданы теги
[ теги сайта ]

Истина вовсе не в вине. Нет никакого здорового духа в здоровом теле. Зато есть крылатые выражения, смысла которых мы на самом деле не знаем.

Есть мнение, что по-настоящему образованного человека отличает умение правильно подбирать слова в любой ситуации. Это крайне сложно сделать, если ты не знаешь значения тех или иных слов. То же самое происходит и с известными крылатыми фразами: некоторые из них настолько растиражированы в ложных значениях, что мало кто помнит их изначальный смысл.


«Работа не волк — в лес не убежит»

Неправильный контекст: Работа никуда не денется, отложим ее.
Правильный контекст: Работу придется делать в любом случае.

Те, кто произносит эту пословицу сейчас, не учитывают, что волк раньше на Руси воспринимался как животное, не поддающееся приручению, которое гарантированно сбежит в лес, тогда как работа никуда не исчезнет и ее все равно придется выполнять.


«В здоровом теле здоровый дух»

Неправильный контекст: Сохраняя тело здоровым, человек сохраняет в себе и душевное здоровье.
Правильный контекст: Нужно стремиться к гармонии между телом и духом.

Это вырванная из контекста цитата Ювенала «Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano» — «Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом». Речь идет о том, что нужно стремиться к гармонии между телом и духом, поскольку в реальности она редко встречается.


«Красота спасет мир»

Неправильный контекст: Красота спасёт мир.
Правильный контекст: Красота не спасёт мир.

Эта фраза, приписываемая Достоевскому, на самом деле была вложена им в уста героя «Идиота», князя Мышкина. Сам Достоевский в ходе развития романа последовательно демонстрирует, насколько Мышкин оказывается неправ в своих суждениях, восприятии окружающей реальности и, в частности, этой максиме.


«Жизнь коротка, искусство вечно»

Неправильный контекст: Настоящее искусство останется в веках даже после смерти автора.
Правильный контекст: Жизни не хватит на то, чтобы освоить все искусство.

В латинской фразе «Ars longa, vita brevis» искусство не «вечно», а «длинно», то есть «обширно»: речь здесь идет о том, что изучению искусства придется посвятить целую жизнь, но, скорее всего, всех книжек все равно прочитать не успеешь.


«И ты, Брут?»

Неправильный контекст: Удивление, обращение к предателю, которому доверяли.
Правильный контекст: Угроза, «ты следующий».

Согласно одной из версий, Цезарь адаптировал слова греческого выражения, которое стало поговоркой у римлян. Полностью фраза должна звучать так: «И ты, мой сын, почувствуешь вкус власти». Произнеся первые слова фразы, Цезарь как бы заклинал Брута, предвещая его насильственную смерть.


«Растекаться мыслью по древу»

Неправильный контекст: Говорить / писать запутанно и длинно; никак не ограничивая свою мысль, вдаваться в ненужные подробности.
Правильный контекст: Смотреть со всех точек зрения.

В «Слове о полку Игореве» эта цитата выглядит так: «Растекался мысию по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками». Мысь — белка.


«Народ безмолвствует»

Неправильный контекст: Люди пассивны, безразличны ко всему.
Правильный контекст: Народ отказывается принимать то, что ему навязывают.

В финале трагедии Пушкина «Борис Годунов» народ молчит не потому, что его не волнуют насущные проблемы, а потому, что не хочет принять нового царя:
«Масальский: Народ! Мария Годунова и сын ее Федор отравили себя ядом (Народ в ужасе молчит). Что же вы молчите?
Кричите: да здравствует царь Димитрий Иванович!
Народ безмолвствует».


«Человек создан для счастья, как птица для полета»

Неправильный контекст: Человек рожден для счастья.
Правильный контекст: Счастье для человека невозможно.

Это крылатое выражение принадлежит Короленко, у которого в рассказе «Парадокс» его произносит несчастный инвалид от рождения, без рук, добывающий пропитание своей семье и себе сочинением изречений и афоризмов. В его устах эта фраза звучит трагично и опровергает сама себя.


«Истина в вине»

Неправильный контекст: Выпивший человек говорит правду.
Правильный контекст: В вине может и истина, но здоровье — в воде.

Дело в том, что цитируется лишь часть перевода латинской пословицы «In vino veritas, in aqua sanitas». Полностью он должен звучать как «В вине правда, в воде — здоровье».



«Мавр сделал свое дело, Мавр может уходить»

Неправильный контекст: О шекспировском Отелло.
Правильный контекст: Цинично о человеке, в услугах которого больше не нуждаются.

К Шекспиру это выражение не имеет никакого отношения, так как заимствовано из драмы Ф. Шиллера «Заговор Фиеско в Генуе» (1783). Эту фразу там произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиеско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа.


«Пусть расцветает сто цветов»

Неправильный контекст: Богатство вариантов и разнообразие — это хорошо.
Правильный контекст: Пусть критики критикуют.

Лозунг «Пусть расцветает сто цветов, пусть соперничают сто школ» выдвинул объединивший Китай император Цинь Шихуан. Кампания по поощрению критики и гласности оказалась ловушкой, когда стало объявлено, что лозунг был частью другой кампании, с названием «Пусть змея высунет голову».

Понравилось? Отправь друзьям
поделиться публикацией на vk.com  поделиться публикацией на facebook  поделиться публикацией в twitter  поделиться публикацией в telegram  поделиться публикацией в Whatsapp  поделиться публикацией в Odnoklassniki  отправить другу по e-mail
или себе в заметки:
отложить публикацию в Мои заметки  
Новая публикация - поставьте, пожалуйста, рейтингДать рейтинг:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 12!

Главная страница
Нет текущей ленты.

Комментарии :
Добавить комментарий к публикации Добавить комментарий


ID:2962 Репа:>50    Корвин [12]  18.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 14  Понравился комментарий

Замечательно, спасибо вам большое!

ID:1146413 Репа:>50    Colonel Zeus [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  1 | 24  Понравился комментарий

Вставлю свои "5 копеек"
"Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет!"
Неправильный контекст: Русская женщина отважна, физически и морально сильна, энергична и способна на любой подвиг.
Правильный контекст: Русская женщина достойна, чтобы ради неё пошли на риск и на подвиг.
Читая известные строки из поэмы Н. А. Некрасова "Мороз, Красный нос", люди, словно загипнотизированные, по неведомой причине приписывают женщине то, что делает не она, а ради неё.
Читаем внимательно:
"Такого сердечного смеха,
И песни, и пляски такой
За деньги не купишь. "Утеха!" -
Твердят мужики меж собой.
В игре её конный не словит,
В беде - не сробеет, - спасёт:
Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет!"
Смотрим на двоеточие после слова "спасёт" и вспоминаем правила орфографии русского языка: "…Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, не соединённых с первым посредством союзов и заключающих в себе: а) разъяснение или раскрытие содержания того, о чём говорится в первом предложении..."
И где здесь подвиги женщины? Поэт совершенно ясно написал, что именно мужчина [конный], спешащий куда-то, готов остановиться и броситься спасать её даже из огня.
Что совершенно правильно. Женщин надо любить и спасать, а не пихать под копыта и в огонь.

ID:219368 Репа:>50    serzh30 [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 10  Понравился комментарий

Ни хрена-то мы не знаем!

ID:1095408 Репа:>50    Полиграф Полиграфович [публикатор]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 14  Понравился комментарий

Ни хрена-то мы не знаем!
 
serzh30, Век живи - век учись ... Ой, а правильно ли я?

ID:1024624 Репа:>50    bormentall [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 5  Понравился комментарий

Вот оно оказывается чо...

ID:895390 Репа:>50    iliaber1 [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  1 | 4  Понравился комментарий

Вставлю свои "5 копеек" "Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет!" Неправильный контекст: Русская женщина отважна, физически и морально сильна, энергична и способна на любой подвиг. Правильный контекст: Русская женщина достойна, чтобы ради неё пошли на риск и на подвиг. Читая известные строки из поэмы Н. А. Некрасова "Мороз, Красный нос", люди, словно загипнотизированные, по неведомой причине приписывают женщине то, что делает не она, а ради неё. Читаем внимательно: "Такого сердечного смеха, И песни, и пляски такой За деньги не купишь. "Утеха!" - Твердят мужики меж собой. В игре её конный не словит, В беде - не сробеет, - спасёт: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет!" Смотрим на двоеточие после слова "спасёт" и вспоминаем правила орфографии русского языка: "…Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, не соединённых с первым посредством союзов и заключающих в себе: а) разъяснение или раскрытие содержания того, о чём говорится в первом предложении..." И где здесь подвиги женщины? Поэт совершенно ясно написал, что именно мужчина [конный], спешащий куда-то, готов остановиться и броситься спасать её даже из огня. Что совершенно правильно. Женщин надо любить и спасать, а не пихать под копыта и в огонь.
 
Colonel Zeus, Согласен..!! Но где Вы были раньше ???

ID:67169 Репа:>50    Romul [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 7  Понравился комментарий

Вообще-то в любом языке есть сотни слов и выражений, которые со временем меняют свой смысл, причем очень часто чуть ли не на противоположный начальному. Есть такая наука - этимология. Она утверждает, что "существует много причин, по которым слова изменяют своё лексическое значение. Одной из главных является сама природа языка, которая предполагает приобретение словами новых значений в зависимости от жизненных ситуаций, в которых они употребляются. Также слова меняют лексическое значение под влиянием культурных и социокультурных изменений в обществе..."

ID:1146413 Репа:>50    Colonel Zeus [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 4  Понравился комментарий

Согласен..!! Но где Вы были раньше ???
 
iliaber1, Да как-то темы подходящей не было Меня ещё в школе "костёр избы и конь педальный" напрягали, но долго не понимал, в чём там загвоздка. Кстати, когда дочка в школе училась, то с моей подачи написала об этом в сочинении. Учительница поставила ей 5, но на ушко посоветовала, когда будет в ВУЗ поступать, не пытаться подобное писать в сочинении, потому что "этот миф слишком укоренился и тебя просто не поймут и снизят
оценку".

ID:1148937 Репа:-1    Kadett Biegler [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 4  Понравился комментарий

Вряд ли. Некрасов свои мысли обычно ясно и прямо излагал, а тут действительно ерунда получается с избами и конями, и сплошные непонятки, зачем вообще спасать ту, которая сама кого хочешь спасет? Так что скорее всего да, тут просто один из случаев массового заблуждения А реально имелось в виду, что именно "конный" прекрасную женщину "в беде - не сробеет, - спасёт".

ID:1146413 Репа:>50    Colonel Zeus [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  1 | 7  Понравился комментарий

Всё-таки, не могу с Вами согласиться Если бы поэт хотел описать героизм женщины, то было бы что-нибудь наподобие: "В игре её конный не словит, В беде она друга спасёт: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет!" [прошу не пинать, я ни разу не поэт ] Даже приведённая Вами смешная пародия говорит о том, что, несмотря на довлеющее традиционное толкование, люди в глубине души чувствовали, что такие поступки свойственны более мужчине, чем женщине, вот и вышучивали как могли, подсознательно смущавшие их строки: "Есть женщины в русских селеньях, Их бабами нежно зовут, Слона на скаку остановят И хобот ему оторвут." или "Еврейская женщина русской, Отличный урок преподаст! Коня на скаку перекупит, Горящую избу продаст!" и т.п.

ID:1146413 Репа:>50    Colonel Zeus [12]  19.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 7  Понравился комментарий

Вот ещё по теме: "Коня на скаку остановит, В горящую избу войдёт. Зять двери за нею закроет И толстым бревном подопрёт." "Всю ночь тебя мучат кошмары. Наверное снится тебе, Как жарят монголо-татары Коня на горящей избе. Кричишь ты, жену напрягая: Во имя высокой любви Войди в мои сны, дорогая, И всё это останови!" "Есть женщины в русских селеньях, Которым всегда не везет, То кто-то коня не привяжет, То спьяну избу подожжет." "Мужик по селениям бродит, Коней на ходу тормозит, В горящие избы заходит - Наверное, он трансвестит." "У женщин каждый день не прост. Мы ж, мужики, живём, не тужим. А им коней ловить за хвост, Избу тушить, готовить ужин." "Коня на скаку остановит, В горящую избу войдёт, А ноготь сломать только стоит, Неделю белугой ревёт." Проза: "Русский мужик должен уметь две вещи: шугать коней и поджигать избы, чтоб его бабе было чем заняться, а не выносить ему мозг." "Инструкция по поиску настоящей женщины: Разгоните коня, подожгите избу, ждите..." Японское: "Сидим с конем В избе горящей. Где ж наша баба?"

ID:588781 Репа:>50    serg [12]  27.12.2013    
Не понравился комментарий  0 | 0  Понравился комментарий

Век живи - век учись ... Ой, а правильно ли я?
 
Полиграф Полиграфович, Век живи - век учись, а помрешь, дубина - дубиною... так мой папа говорит... Полиграфыч, ты это хотел сказать?

ID:822411 Репа:+10    Master0777 [10]  28.01.2014    
Не понравился комментарий  1 | 5  Понравился комментарий

Вставлю свои "5 копеек" "Коня на скаку остановит, в горящую избу войдет!" Неправильный контекст: Русская женщина отважна, физически и морально сильна, энергична и способна на любой подвиг. Правильный контекст: Русская женщина достойна, чтобы ради неё пошли на риск и на подвиг. Читая известные строки из поэмы Н. А. Некрасова "Мороз, Красный нос", люди, словно загипнотизированные, по неведомой причине приписывают женщине то, что делает не она, а ради неё. Читаем внимательно: "Такого сердечного смеха, И песни, и пляски такой За деньги не купишь. "Утеха!" - Твердят мужики меж собой. В игре её конный не словит, В беде - не сробеет, - спасёт: Коня на скаку остановит, В горящую избу войдет!" Смотрим на двоеточие после слова "спасёт" и вспоминаем правила орфографии русского языка: "…Двоеточие ставится после предложения, за которым следует одно или несколько предложений, не соединённых с первым посредством союзов и заключающих в себе: а) разъяснение или раскрытие содержания того, о чём говорится в первом предложении..." И где здесь подвиги женщины? Поэт совершенно ясно написал, что именно мужчина [конный], спешащий куда-то, готов остановиться и броситься спасать её даже из огня. Что совершенно правильно. Женщин надо любить и спасать, а не пихать под копыта и в огонь.
 
Colonel Zeus, Думаю, уважаемый Colonel Zeus все же ошибся. Одного двоеточия для таких выводов маловато будет. Если обратить внимание на начало предложения, то очевидно, что речь идет о качествах женщины, а не о качествах какого-то "конного". Именно о том, что её качеством является то, что даже конный (а не пеший) её в игре не сможет "словить" (догнать, поймать). А дальше идет перечисление её других качеств (ибо запятая, а не точка стоит после слова "словит", повествуя, что она и в беде не сробеет - спасет: (двоеточие как обозначение дальнейшего раскрытия понятия беды, в данном случае) коня на скаку (она) остановит, в горящую избу войдет. Будьте внимательны.

ID:116619 Репа:>50    qwerty  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 1  Понравился комментарий

Думаю, уважаемый Colonel Zeus все же ошибся. Одного двоеточия для таких выводов маловато будет. Если обратить внимание на начало предложения, то очевидно, что речь идет о качествах женщины, а не о качествах какого-то "конного". Именно о том, что её качеством является то, что даже конный (а не пеший) её в игре не сможет "словить" (догнать, поймать). А дальше идет перечисление её других качеств (ибо запятая, а не точка стоит после слова "словит", повествуя, что она и в беде не сробеет - спасет: (двоеточие как обозначение дальнейшего раскрытия понятия беды, в данном случае) коня на скаку (она) остановит, в горящую избу войдет. Будьте внимательны.
 
Master0777, Согласен. Ну и чисто по терверу - мужики сутками в поле работают, вероятней всего, первой в горящую избу успеет женщина.

ID:475131 Репа:+1    Вадим [12]  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 1  Понравился комментарий

Полиграф Полиграфович плохого не расскажет....начитанность,обра ум и желание этим поделиться....

ID:1095408 Репа:>50    Полиграф Полиграфович [публикатор]  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 0  Понравился комментарий

Полиграф Полиграфович плохого не расскажет....начитанность,обра ум и желание этим поделиться....
 
Вадим, Но показать может! (шучу)

ID:475131 Репа:+1    Вадим [12]  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 0  Понравился комментарий

Красота спасет мир...это в идеальном обществе....наш ужасен и не правилен и д.б. со временем уничтожен....а в новом генетика подправлена...где убраны агрессия,стяжательство, и т.п.

ID:841094 Репа:>50    Murenka [12]  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 2  Понравился комментарий

Вот ещё по теме: "Коня на скаку остановит, В горящую избу войдёт. Зять двери за нею закроет И толстым бревном подопрёт." "Всю ночь тебя мучат кошмары. Наверное снится тебе, Как жарят монголо-татары Коня на горящей избе. Кричишь ты, жену напрягая: Во имя высокой любви Войди в мои сны, дорогая, И всё это останови!" "Есть женщины в русских селеньях, Которым всегда не везет, То кто-то коня не привяжет, То спьяну избу подожжет." "Мужик по селениям бродит, Коней на ходу тормозит, В горящие избы заходит - Наверное, он трансвестит." "У женщин каждый день не прост. Мы ж, мужики, живём, не тужим. А им коней ловить за хвост, Избу тушить, готовить ужин." "Коня на скаку остановит, В горящую избу войдёт, А ноготь сломать только стоит, Неделю белугой ревёт." Проза: "Русский мужик должен уметь две вещи: шугать коней и поджигать избы, чтоб его бабе было чем заняться, а не выносить ему мозг." "Инструкция по поиску настоящей женщины: Разгоните коня, подожгите избу, ждите..." Японское: "Сидим с конем В избе горящей. Где ж наша баба?"
 
Colonel Zeus, Опровергая традиционную трактовку слов Некрасова, мы лишаем русский фольклор целого культурного пласта! Русская баба, останавливающая коня - это же родной, привычный каждому русскому сердцу образ . "Ей жить бы хотелось иначе, носить драгоценный наряд... Но кони всё скачут и скачут! А избы горят и горят!" "Изба горела и горела, а конь скакал, скакал, скакал... Стояли две нерусских бабы, не зная, что и предпринять" Сидят два мужика, бухают. Один: - Вася, вот ты смог бы на скаку остановить коня? - Не, ты что! Страшно, он же меня копытом ударить может. - А в горящую избу зайти смог бы? - Да ну, на фиг, это ж сгореть можно. - Вот за что я тебя, Вася, уважаю, так это за то, что ты не баба!

ID:681984 Репа:>50    Гевара [12]  22.06.2015    
Не понравился комментарий  0 | 0  Понравился комментарий

Здоров. В картинках было бы ещё красивее!


Альтернативные названия:
Добавить своё название для публикации Я придумал(а) название лучше



Pokazuha
многим понравилось
Банные страсти!
Pokazuha
многим понравилось
Ненасытная 2
Pokazuha
многим понравилось
Озабоченная брюнетка
Pokazuha
многим понравилось
Ты посмотри, какая девушка. Как она ест вишенку,...


Еще...
 
ВНИМАНИЕ!
pokazuha.top НЕ является открытым ресурсом. Копирование материалов запрещено. Разрешены ссылки на публикации.

Ссылка на эту публикацию:
http://pokazuha.top/view/topic.cfm?key_or=1183776
 
Последние просмотры   Написать нам  Написать нам
 

Полная версия сайта